이재명, 정문훈 지음
미래의창 / 2016년 3월 / 264쪽 / 13,800원
▣ 저자
이재명 - KT에서 25년간 홍보팀과 경영지원실 등의 부서에서 대내외 언론, 사내방송, ‘KT사랑의 봉사단’ 등의 업무를 담당하였다. 현재는 전업작가로 직장문화와 우리나라 자생식물 분야에 관한 글을 쓰고 있으며, 대기업 사외보 객원기자로 활동하고 있다. 저서로는 『직장생활 행복매뉴얼 생각레가토』와 『느긋하게 친해져도 괜찮아 산나물』이 있다.
정문훈 - 2010년 KT에 입사하여 현재 글로벌사업추진실 과장으로 근무 중이다. 캐나다에서 교환학생으로 유럽어와 경영학을 공부하였으며, 유럽, 라틴아메리카 국가 UNESCO 해외봉사단 등 다양한 해외활동과 여행경험을 바탕으로 세계문화와 역사에 관한 글을 쓰고 있다. 라틴어에 뿌리를 둔 유럽어, 그리고 세계 각국의 문화와 트렌드를 쉽고 재미있게 전달하는 ‘언어문화 전문가’가 되기 위해 준비하고 있다.
▣ Short Summary
일상 속에서 흔히 접하는 각종 브랜드명을 비롯한 친숙한 단어들, 가만히 그 명칭이 가진 의미를 떠올려보면 막상은 알지 못하는 경우가 대부분이다. 너무 익숙해서 그저 고유명사로 느껴지는 그들에게도 저마다의 유래와 의미가 존재한다.
포모도로, 샹젤리제, 카사밀라, 몰레, 크루아상… 매일매일 접하게 되는 일상 속 단어들. 길을 걷거나 운전을 하다가, 레스토랑의 메뉴판을 들여다보다가 무심코 지나쳤던 그 단어들이 어쩌다 문득 한눈에 들어왔을 때 저 뜻이 무엇일까 고개를 갸우뚱거리게 될 때, 바로 그때가 이 책이 필요한 순간이다. 도대체 그들은 왜 이런 이름으로 불리게 되었을까? 어떤 이유로 그들이 이 브랜드의 명칭이 되었을까? 지금 여기 궁금하게 여겨지던 모든 이름의 비밀을 풀어줄 이야기가 펼쳐진다.
▣ 차례
들어가는 글
Aussie 오지; 황무지에 숨겨진 호주 이야기
bebe 베베; 아가와 엄마의 교감, 베이비 토크
Bon app?tit 본아페티; 서로 불편한 관계인 영국과 프랑스
buck 벅; 달러 대신 부르는 이름
caf? 카페; 프랑스 카페오레와 이탈리아 카페라떼
canto 칸토; 칸초네와 칸타타, 칸타빌레의 뿌리
carnival 카니발; 1월의 강에서 열리는 세계 최대의 축제
casa 카사; 내가 꿈꾸는 삶의 공간
cerveza 세르베사; 맥주와 라임의 이질적인 조합
cochon 코숑; 돼지에 대한 상반된 시각
comida 코미다; 초콜릿에 밥 비벼주는 수녀
coq 코크; 스포츠에 감춰진 수탉 이야기
Duvel 듀벨; 벨기에의 악마와 오줌싸개 동상
enfant 앙팡; 자유분방함으로 무장한 무서운 아이들
fruit 푸르트; 달콤한 금단의 열매
Homme, Femme 옴므, 팜므; 치명적 매력의 그와 그녀
huevo 우에보; 역사의 탄생, 달걀
loo 루; 영국인, 그들만의 화장실
mama 마마; 나를 지지해주는 오직 한 사람
mode 모드; 패션의 완성, 오트쿠튀르
monde 몽드; 나의 세계, 그들의 세계
mont 몽; 알피니즘의 성지, 눈 덮인 산
name 네임; 이름에 숨겨진 비밀
negro 니그로; 변화하는 흑색의 이미지
pan 빵; 오스만 튀르크를 씹어 먹는 크루아상
papa 파파; 솜사탕 같은 아빠의 수염
plaza 플라자; 여행자의 쉼터, 유럽의 광장
pomodoro 포모도로; 헤스페리데스의 황금사과
santa 산타; 성스러운 예술의 공간과 역사
sant? 상테; 당신의 건강을 기원합니다
sol 솔; 멕시코 아즈텍의 저물지 않는 태양
suerte 수에르테; 기적을 안겨주는 행운의 상징물
super-duper 수퍼두퍼; 초콜릿과 캔디로 만든 환상의 세계
supremo 수프레모; 콜롬비아의 검은 보석과 춤
vista 비스타; 문명의 만남과 재창조
wine 와인; 사랑의 묘약, 허니 와인
zapato 자파토; 전깃줄 위에 걸린 신발